| Language | Content |
| English |
Thank you for providing me with this information. I have forwarded your details to our specialists so that they can investigate this further. As soon as we hear back from the team we will contact you via email, so please keep an eye on our communications. Thank you in advance for your patience. |
| Japanese |
情報をお寄せいただきありがとうございます。 いただいた内容を担当者に転送し、調査依頼をださせていただきました。何かしらの回答があり次第こちらからご連絡を差し上げますので、少々お待ちください。 何卒よろしくお願いいたします。 |
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.